mercredi 25 mai 2011

Épisode 16 : Terra Incognita


Bon, toujours pas de difficulté dans le titre... Mais qu'est-ce qu'ils me mijotent ??? J'ai peur...

mardi 24 mai 2011

Épisode 15 : Dans l'espace, personne ne vous entend hurler


Aujourd'hui, spéciale kassdédi du titre à Alien, et ce, même dans la VO ! Ils ont décidé d'être gentils avec moi sur ce coup. Ptêt pour mieux m'achever demain, j'en sais rien...

lundi 23 mai 2011

Épisode 14 : Un plan astucieux



Je vais buter le mec qui fait les titres en anglais, définitivement. Le titre original est "A cunning plan" que j'ai traduit littéralement parce que c'est ici d'un meme que vous pouvez découvrir ici. Bon, je vais me pendre, je reviens... (d'ailleurs, si vous avez d'autres propositions de suicide, je suis preneur, histoire de varier mes expressions)

dimanche 22 mai 2011

Épisode 13 : Laver son linge sale en famille


Je crois que c'est pour l'instant l'épisode qui m'aura causé le plus de souci niveau traduction. Et j'ai failli louper le jeu de mots du titre parce que pour une fois, ce n'est pas une chanson ou un film mais une expression idiomatique. Je vais aller ramasser mon cerveau pour ne pas me rater en me tirant une balle.

samedi 21 mai 2011

Épisode 12 : Retraite Tactique


Alors j'ai eu beau chercher, il n'y avait pas de jeu de mots dans le titre d'aujourd'hui ! "Incredible !" comme diraient nos amis outre-Manche. Du coup, ben pas de lien vers une chanson plus ou moins douteuse, ni vers un film, désolé. (mais pour compenser, j'ai fait des jeux de mots pourraves dans les libellés, comme à mon habitude, et même que vous pourrez y trouver une chanson)

vendredi 20 mai 2011

Épisode 11 : Un pont trop loin


Pour une fois, le titre était directement traduisible en français sans aucune perte de sens (cf. le film) ! Par contre, j'ai galéré à trouver qu'il fallait dire "traduisible", je crois que je suis quelque peu éreinté. De plus, on a soufflé dans mon oreillette qu'en anglais, "sabre laser" se dit "light saber". Du coup, je vais dorénavant traduire "laser sword" par "épée laser" afin de garder le côté ridicule de la VO.

jeudi 19 mai 2011

Épisode 10 : La danse des sabres


Bon, décidément, je crois que l'auteur de la version anglaise a décidé de me tuer le cerveau puisque le titre d'aujourd'hui est Having a Blast de Green Day (soit "Une expérience formidable" en français). Pour ma part, j'ai préféré vous caser un classique de Aram Khachaturian. (ouais, le nom ne vous dit peut-être rien, mais je suis quasiment certain que vous connaissez la musique)