vendredi 20 mai 2011

Épisode 11 : Un pont trop loin


Pour une fois, le titre était directement traduisible en français sans aucune perte de sens (cf. le film) ! Par contre, j'ai galéré à trouver qu'il fallait dire "traduisible", je crois que je suis quelque peu éreinté. De plus, on a soufflé dans mon oreillette qu'en anglais, "sabre laser" se dit "light saber". Du coup, je vais dorénavant traduire "laser sword" par "épée laser" afin de garder le côté ridicule de la VO.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire